Что такое локализация и перевод?
Что такое локализация и перевод?

Видео: Что такое локализация и перевод?

Видео: Что такое локализация и перевод?
Видео: Локализация — больше чем перевод. Что такое локализация и как она помогает продвигать приложение. 2024, Май
Anonim

“ Перевод ”- это процесс перевода текста с одного языка на другой, чтобы значение было равнозначным. « Локализация »- это более комплексный процесс, в котором рассматриваются культурные и нетекстовые компоненты, а также лингвистические проблемы при адаптации продукта или услуги для другой страны или региона.

Точно так же можно спросить, что такое индустрия переводов и локализации?

Локализация . Локализация это изменение дизайна продукта, упаковки и маркетинговых функций для соответствия местным рынкам. В добавление к перевод с английского на местный язык на этикетках продуктов, компаниям, возможно, придется изменить содержание или размер своих продуктов в соответствии с местным законодательством.

Аналогичным образом, что означает локализация контента? Локализация контента это культурный перевод, который не только говорит на языке вашей целевой аудитории, но и понимает ее уникальные интересы. Перевод - «Кодирование» одной и той же информации с одного языка на другой.

Итак, что вы подразумеваете под локализацией?

Локализация (также называемый «l10n») - это процесс адаптации продукта или контента к определенному региону или рынку. Перевод - лишь один из нескольких элементов локализация процесс. Помимо перевода, локализация процесс может также включать: Адаптация графики к целевым рынкам.

Что такое услуги локализации?

Локализация относится к адаптации документов для иностранной аудитории. Иногда чистый перевод - это все, что требуется, но когда речь идет о таких документах, как маркетинговые брошюры, информационные буклеты о продуктах, сообщения в блогах и веб-сайты, тогда услуги локализации может быть чрезвычайно важным.

Рекомендуемые: